Saisine des ambassadeurs péruviens et français par le député français Pierre Forgues

Monsieur,

Pour faire suite à la réception de votre mail concernant Jaime Castillo Pétruzzi, j’ai interrogé M. l’Ambassadeur du Pérou en France et Mme l’Ambassadeur de France au Pérou sur les conditions de détention du cousin de votre compagnon ainsi que sur les possibilités d’une remise de peine.

Je ne manquerai de vous tenir informé des réponses qui me seront apportées et vous prie de croire, Monsieur, en l’expression des mes sentiments dévoués.

Pierre Forgues
Député des Hautes Pyrénées
Vice-Président Conseil Régional Midi-Pyrénées

DESDE LA PRISIÓN

13641126863479263711328391548621033269479s.jpg

Hace unos días, un gran amigo y hermano que vino a buscarme al nuevo penal donde he sido trasladado, me regaló un libro de poesía, “Te llamo desde un muro” del poeta español y ex preso político Marcos Ana. Inmediata y grande fue mi empatía con su contenido, una enorme similitud de hechos y situaciones de antes y de ahora me conmovieron profundamente. Marcos Ana estuvo 23 años detenido en las más difíciles condiciones durante la dictadura de Franco. A 23 años también me han sentenciado, y si no cambian las condiciones actuales de mi carcelería, es probable que iguale sus años de presidio. Me permito recoger uno de sus poemas, de los más sencillos y emblemáticos :

Mi vida,

os la puedo contar en dos palabras :

un patio y un trocito de cielo

por donde a veces pasan

una nube perdida

y algún pájaro huyendo de sus alas.

Interpreta el alma de los presos… y no puedo dejar de pensar en mis compañeros Víctor, Miguel y Peter, casi cerca de 20 años, en la cárcel militar de la Base Naval del Callao.

Demasiado tiempo ha durado ya nuestra reclusión. Algunas y algunos igualarán al hermano Nelson Mandela en sus largos años tras las rejas y, ojalá, en su devenir político.

Hoy, cuando no somos más del cinco por ciento de la mayor cantidad de presos políticos bajo la dictadura de Fujimori y Montesinos, cuando no pasamos de 300 en todo el Perú, la venganza política, de Alan García y sus seguidores, los lleva a derogar los beneficios penitenciarios y pretenden hacernos cumplir la totalidad de nuestras condenas. Algunas son de 35 años, como en el caso de Víctor y Miguel, casi igual a una cadena perpetua, pero sobre todo en las condiciones más terribles e inhumanas que podamos imaginar, sin el amor de sus parejas y de sus hijos, sin acceso al trabajo y al estudio, es por esto que son conocidas como cárceles tumbas para presos civiles en cuarteles militares, régimen de prisionero de guerra.

Mientras tanto, Alan García, conocido desde siempre por su sistemática violación a los derechos humanos y su penosa obsecuencia ante el imperio, alarga hoy su tejido de corrupción para maniobrar en el poder legislativo y judicial, prebendas, acomodos, y tempranas libertades para Fujimori y todos los implicados en su sistema de crímenes y corrupción. Su claro objetivo es lograr la impunidad a todos sus crímenes, ante el escenario posible de un fujimorismo ganador en las próximas elecciones generales del 2011.

Son tiempos difíciles para quienes decidimos combatir radicalmente un sistema injusto y hoy nos encontramos en prisión. Pero nunca lo serán tanto, como sí lo fue para nuestros compañeros que ofrecieron sus vidas a cambio de nuestra libertad, en abril de 1997. O, en un ámbito más personal, cuando se me fue mi madre sin la posibilidad de poder abrazarla y despedirme de ella en octubre del 95.

Nuestra fuerza, más allá de los pesares, se sustenta en la alegría y en el optimismo al constatar los nuevos vientos, democráticos y populares, bolivarianos y hermanos, que inyectan nuevos bríos a los pueblos de nuestro continente de todas las sangres y colores. El panorama está cambiando, da alegría ver los triunfos recientes en Uruguay y Bolivia donde la abrumadora mayoría respalda los caminos del cambio, apostando por más dignidad y propiedad sobre su futuro. Cada proceso con sus características específicas.

Acá en el Perú, caminamos a fortalecer, con nuestro aporte, una Patria Libre, la Patria que queremos, y la vamos construyendo día a día desde nuestra cotidianidad, inclusive en las condiciones en las que nos encontramos, no obstante todas las dificultades que se nos siguen imponiendo. Lo real y concreto es que los ex presos políticos, muchos de ellos ex guerrilleros, están hoy ocupando y jugando un rol importante en los destinos de sus pueblos. Esa tendencia se fortalecerá en el Perú. Es así que seguiremos apoyando siempre, todo esfuerzo unitario que apueste a la construcción de una Patria Libre y más justa para todos.

La lucha por la libertad de los presos políticos es parte de este proceso de consolidación de nuevos referentes. Queda todavía mucho temor y mucho miedo por vencer. Romper este cerco de estigma -que antes la dictadura y hoy García y Giampietri- han hecho y hacen de los luchadores sociales en libertad y en prisión, es una tarea concreta.

Y, volviendo a la poesía, termino citando agradecido, los versos de Marcos Ana con los que más me identifico :

He vivido la vida que he preferido vivir,

la vida dura de un revolucionario.

Y a pesar de los naufragios sufridos

y las decepciones que la lucha y la vida a veces nos deparan,

si mil veces naciera, mil veces volvería a ser lo que soy

y a pensar como pienso.

Jaime Castillo Petruzzi

10 de diciembre 2009

Penal de Ancón Lima -- Perú

Lettre ouverte au Ministre de la Justice Péruvienne, Aurélio Pastor : « Moi aussi, je suis allé à Miguel Castro Castro… »

 

carajo03511aa.jpg

Et je me souviens…

Je me souviens que le taxi, en ce jour d’août 2008, qui m’amenait pour la première fois à Castro Castro, nous a déposés à la prison des droits communs Lurigancho.

Je me souviens que nous sommes entrés dans cette prison (la prison la plus surpeuplée d’Amérique Latine) après avoir payé, successivement, tous les policiers et gardiens chargés de nous fouiller au total 100 nouveaux soles pour entrer !

Je me souviens que j’étais accompagné de deux amis péruviens et qu’à cause de ma tête de Gringo le tarif leur paraissait élevé, d’habitude les policiers et les gardiens réclament moins.

Je me souviens du « nuage » d’enfants qui nous proposaient, pour 1 nouveau sol, un stylo pour remplir la fiche d’identité, premier sésame pour l’enfer…

Je me souviens d’avoir eu honte parce que je pouvais payer pour passer les files d’attente et que des centaines de péruviens attendaient, sans le sou.

Je me souviens que nous avons été enfermés quelques minutes avec le chef des gardiens qui insultait son subordonné car nous n’avions pas assez été rackettés.

Je me souviens de deux travesties, courageuses au milieu des gardiens, puisque le dimanche est le jour de visite des hommes.

Je me souviens de la fouille corporelle, où encore il fallait payer : pour la cinquième fois ? Sixième fois ?

Je me souviens qu’un ami qui m’accompagnait, âgé de plus de 60 ans, pu passer prioritairement et qu’il nous laissa avant le dernier guichet, celui où on vous tamponne le bras, de multiples sigles y compris certains visibles uniquement sous infrarouge.

Je me souviens de pénétrer dans une prison qui ressemblait aux pires cauchemars carcéraux et où les prisonniers, en dehors de tout respect du à la dignité humaine, étaient entassés, collés aux grillages, quémandant une cigarette ou 1 nouveau sol pour manger.

Je me souviens qu’un aveugle jouait d’un instrument andin et chantait une chanson d’amour.

Je me souviens qu’il était 10 heures du matin et que nous découvrîmes que nous nous étions trompés de prison.

Je me souviens, que collés au grillage, à notre tour, harcelés, il nous fallait attendre 11 heures pour sortir.

Je me souviens qu’il fallut encore payer pour sortir, et payer encore pour récupérer le passeport et que le nuage d’enfants nous attendait pour effacer de nos bras les sales stigmates de la corruption organisée, pour 1 autre nouveau sol.

Je me souviens, qu’hagards, nous cherchâmes un taxi pour gagner l’autre prison, celle des prisonniers politiques.

Je me souviens que nous nous adressâmes à deux policiers en uniforme qui nous chargèrent dans leur fourgon et nous conduisirent, bien gentiment, à l’autre prison.

Je me souviens que la « course » avec les flics étaient bien plus onéreuses qu’en taxi…

Je me souviens qu’arrivés devant Castro Castro, d’autres enfants, moins nombreux nous attendaient, pour le même rituel.

Je me souviens que nous dûmes abandonner lacets, ceintures et vêtements noirs ou rouges, dans une échoppe, enfermés dans un sac plastique, sans grand espoir de les retrouver.

Je me souviens que la police n’a pas voulu que je rentre parce que j’étais français.

Je me souviens qu’un policier tendait une vieille télécopie fatiguée précisant que nous devions disposer d’une autorisation de l’ambassade de France.

Je me souviens, que prévenu de cette hypothèse, j’avais joint l’ambassade de France qui m’avait dit que la procédure n’existait plus au Pérou depuis 2002.

Je me souviens que le seul choix, encore, fût de payer… discrètement, dans une salle derrière et qu’aucune autorisation n’était nécessaire.

Je me souviens que nous entrâmes rapidement, il était plus de midi, et la file des visiteurs avait du être absorbée.

Je me souviens qu’il fallut encore payer, mais moins qu’à l’autre prison.

Je me souviens que les gardiens manifestaient plus de considération ou de connivences ?

Je me souviens que nos bras furent de nouveau couverts de tampons, parmi eux, quel humour, l’image d’un ours en peluche.

Je me souviens enfin du visage de mon ami prisonnier que j’allais visiter et j’ai découvert Castro Castro.

Je me souviens des pavillons 1A, 1B, 2A, 2B et ainsi de suite jusqu’à 6.

Je me souviens de la cour centrale où trône un mirador hors d’usage.

Je me souviens de tous ces hommes croisés, prisonniers et visiteurs, parmi lesquels des prêtres.

Je me souviens que nos bras furent vérifiés avant de pénétrer dans le pavillon où mon ami « habitait ».

Je me souviens des sanitaires hors d’état, des marches de béton froid, du froid qui régnait en dépit du soleil d’hiver, de l’étroitesse des cellules et des tentatives désespérées de leurs occupants pour humaniser ce lieu de vie étrange.

Je me souviens des ateliers de céramiques dispersés un peu partout dans chaque pavillon.

Je me souviens des restaurants tenus par les prisonniers et d’un d’entre eux qui vendait la presse, son seul revenu, que son père lui amenait chaque dimanche.

Je me souviens d’une après-midi unique dans ma vie.

Je me souviens que nous rêvions d’une humanité meilleure.

Je me souviens que nous sommes sortis.

Je me souviens, 11 mois plus tard, début août 2009, de mon retour à Castro Castro.

Je me souviens que vous aviez, Monsieur le Ministre, « fait du nettoyage » et licencié pour « corruption » toute la hiérarchie de Miguel Castro Castro, quelques semaines après mon premier passage.

Je me souviens, pour cette deuxième visite, que les enfants attendaient toujours devant l’entrée pour nous offrir un stylo contre 1 nouveau sol.

Je me souviens que l’échoppe était toujours là.

Je me souviens que le même policier, à l’entrée, me représenta sa télécopie toujours plus usée, pour m’indiquer que ne je pouvais entrer sans autorisation.

Je me souviens que, chat échaudé craignant l’eau froide, je m’étais fait écrire par la Consule de France à Lima que cette procédure était caduque.

Je me souviens que le policier se moquait de mon « papier officiel » plus récent que le sien.

Je me souviens que nous repassâmes dans la pièce du fond et que nous payâmes.

Je me souviens que nous avions le sourire en sortant de la guérite du policier car c’était moins cher qu’en 2008.

Je me souviens que nous avons attendu une heure et demi pour entrer, une fois encore j’étais le seul gringo, derrière nous, les deux travesties de l’année précédente, toujours fières et qui avaient elles aussi visiblement changé de prison…

Je me souviens d’un homme et de son enfant que le gardien de l’INPE (administration pénitentiaire que vous avez créé Monsieur le Ministre pour lutter contre la corruption) voulait l’empêcher de rentrer au motif que l’enfant était trop jeune.

Je me souviens que j’ai glissé une pièce de 5 nouveaux soles à cet homme pour qu’il achète le fonctionnaire.

Je me souviens que l’homme et son enfant sont entrés.

Je me souviens que l’accueil s’était considérablement modernisé et informatisé (vous voyez, Monsieur le Ministre, j’y suis vraiment allé à deux reprises à Castro Castro).

Je me souviens de nouveaux tampons, de nouveaux numéros écrits sur le bras au marqueur et encore de la fouille.

Je me souviens qu’il y avait une femme, une seule parmi les gardiens. Elle ne voulut pas que j’entre avec du raisin (deux grappes) mais oui aux maracuyas…

Je me souviens que les hommes, qui patientaient avec moi dans la file, ricanaient en m’incitant à manger le raisin pour ne pas « leur laisser ».

Je me souviens que je pensais alors que le prélèvement était désormais en nature…

Je me souviens de ma deuxième entrée et du visage de mon ami.

Je me souviens que rien n’avait changé, rien du tout, si ce n’est que les droits communs et les narcos envahissaient la prison et que mon ami s’en inquiétait.

Je me souviens que le vendeur de journaux n’en vendait plus car son père était mort.

Je me souviens de nos discussions et de l’espoir d’une libération anticipée.

Je me souviens du « ceviche de pato » et de la cancha délicieuse mangée au restaurant du pavillon 5A.

Je me souviens d’une après-midi délicieuse.

Je me souviens que je prenais le soir même le bus de Cruz del Sur pour Arequipa, poursuivant mon voyage au Pérou.

Je me souviens, Monsieur le Ministre, du visage souriant et confiant de mon ami prisonnier, en quittant Castro Castro.

Je me souviens que votre gouvernement et votre parti (membre de l’Internationale Socialiste) a soutenu une proposition de loi des congressistes fujimoristes pour supprimer les « remises de peine » aux prisonniers politiques.

Je me souviens que j’ai pensé que le fondateur de votre parti l’APRA, Haya de la Torre, devait se retourner dans sa tombe.

Je me souviens que j’ai pensé que vous aviez oublié que dans APRA, il y a « révolutionnaire » et que dans mon pays, la France, là où la première cellule de l’APRA a été créée en 1927, cela a un sens.

Je me souviens que vous avez décidé, Monsieur le Ministre, que cette loi serait rétroactive en contradiction avec votre propre constitution et en contradiction avec les idéaux de  Montesquieu et du droit français dont Haya de la Torre s’était nourri pour penser un droit juste au Pérou.

Je me souviens que vous ordonner le transfèrement de mon ami vers une prison de haute sécurité où sa fille de 4 ans ne peut le visiter, où sa compagne enceinte ne pourra bientôt plus se rendre.

Je me souviens que le 3 novembre 2009 devant la Cour Interaméricaine des Droits de l’Homme, vous avez fait un portrait de Castro Castro qui m’incite à penser que vous n’avez pas eu « la chance » de la visiter souvent, pourtant il fût un temps où vos camarades de l’APRA étaient prisonniers politiques, eux-aussi, au Pérou.

Je me souviens que vos propos lors de votre audition diffusée en direct sur internet me parurent très démagogiques et jouant sur le fantasme et la peur.

Je me souviens que je me suis dit que vous étiez un bon « politicien », mais un piètre « politique ».

Je me souviens que vous vous étonniez de la présence d’armes, de téléphones mobiles au sein de la prison Miguel Castro Castro, sans que vous demandiez à aucun moment qui les faisait entrer (puisque cela est avéré selon vous et que je me dois de vous croire).

Je me souviens que je connais au moins 7 de vos fonctionnaires qui m’ont rackettés lors de mes deux séjours (avant et après votre grand nettoyage) et que je pense que quelques dollars de plus m’auraient permis de faire entrer ce que je souhaitais à  Castro Castro.

Je me souviens que la famille de mon ami par conviction autant que par manque de moyens s’est toujours refusée à un tel trafic.

Je me souviens des noms (et oui, Monsieur le Ministre, j’ai de la mémoire) de 17 de vos fonctionnaires que j’ai croisés lors de ces deux séjours et je peux vous indiquer ceux que j’ai payés pour entrer alors que j’avais naturellement le droit d’entrer sans racket.

Je me souviens que vous n’avez eu de cesse, le 3 novembre devant la CIDH, de faire l’amalgame entre le Sentier Lumineux et le MRTA.

Je me souviens que j’ai pensé que vous étiez un homme de gauche qui manipulait aussi bien le « sentiment d’insécurité » que les hommes de droite dans mon pays.

Je ne me souviens pas, Monsieur le Ministre, d’avoir vu nulle part ailleurs que dans votre pays une prison aussi inhumaine que Lurigancho et nulle part ailleurs, dans une République, une loi s’exercer de manière rétroactive : plaise à la Providence que votre « leader maximo » Alan Garcia n’ait pas un jour à en pâtir, en politique les arroseurs arrosés sont légion.

Je suis à votre disposition, Monsieur le Ministre, pour vous donner tous les détails qui vous permettront de comprendre ce qui a gangréné votre système carcéral et pourquoi ce n’est que trop injuste d’en faire payer le prix à une poignée de prisonniers politiques au comportement irréprochable.

Ludovic Sellier

 

Qui s’occupera du dernier prisonnier politique chilien ?

Il s’appelle Jaime Castillo Petruzzi, il a 53 ans, il est citoyen chiléno-italien, incarcéré depuis 1993 au Pérou pour « trahison à la Patrie ». En fait, condamné une première fois sous le régime dictatorial de Fujimori à la prison à vie ; il sera condamné 10 ans plus tard à 23 ans de réclusion. Entre temps la Cour Interaméricaine des Droits de l’Homme (CIDH) obligera le Pérou à casser le premier jugement, ce que le Pérou de Fujimori refusera allant jusqu’à quitter la CIDH. Après la chute de Fujimori, le Pérou réintègrera la CIDH et autorisera la tenue d’un procès équitable.

Que se cache-t-il derrière l’accusation de « trahison à la Patrie » ? Jaime Castillo Petruzzi a 17 ans quand Pinochet prend le pouvoir dans son pays, le Chili. Membre du MIR et du Frente Estudiantil Revolucionario, Jaime Castillo Petruzzi entre en « résistance ». Exilé en France, il y étudie et milite dans les mouvements de solidarités chiliens, en Essonne, jusqu’au début des années 80.

En 1988, il rentre au Chili et y devient antiquaire, sans jamais cesser ses activités politiques. C’est donc naturellement qu’il rejoint le MRTA (Mouvement Révolutionnaire Tupac Amaru), héritier du MIR péruvien, pour lutter contre la dictature de Fujimori. Pour mémoire, Fujimori, réfugié au Japon, sera extradé par la suite du Chili au Pérou, où il cumule depuis, procès après procès, de multiples condamnations dont une pour « crime contre l’humanité », reconnu coupable de la mort de plusieurs milliers de péruviens.

Arrêté en 1993, Jaime Castillo Petruzzi passe ses huit premières années d’incarcération dans une prison du sud du Pérou, près de Puno, à plus de 4 000 mètres d’altitude, dans des conditions de vie précaires : enfermé 23 heures 30 sur 24 dans sa cellule, il a droit à 30 minutes de promenade solitaire. 30 minutes, c’est aussi la durée mensuelle d’une visite, limitée à la famille proche.

Après la chute de Fujimori en 2000 et la réintégration par le Pérou de la CIDH, il est transféré à la prison Miguel Castro Castro de Lima qui concentre alors l’ensemble des prisonniers politiques au Pérou, et singulièrement une écrasante majorité de sendéristes (membres du Sentier Lumineux).

C’est là qu’il rencontre sa compagne avec qui il aura une fille Paula et qui attend son second enfant.

Depuis 2001, Jaime Castillo Petruzzi a toujours eu un comportement exemplaire au sein de l’établissement pénitentiaire Miguel Castro Castro : il y enseigne le français (en lien avec l’Alliance Française), l’italien également. Il crée un atelier de céramique et déploie une activité d’artiste désormais reconnu internationalement. Il est un prisonnier « modèle »… Pour autant, il ne renonce à aucune de ses convictions même s’il partage complètement la décision du MRTA (répétée à de multiples reprises par Victor Polay, considéré comme le chef du MRTA) de renoncer à la lutte armée et condamne aujourd’hui au Pérou, le recours à la lutte armée.

Depuis plusieurs années, Jaime Castillo Petruzzi a vu sortir de prison de très nombreux « camarades », et particulièrement tous les chiliens qui avaient été condamnés avec lui. Il reste le dernier prisonnier politique chilien, et l’un des derniers membres du MRTA encore incarcéré.

Depuis 2008, Jaime Castillo Pétruzzi cessait de compter en années et osait compter en mois : mois qui le sépareraient de sa libération anticipée. Il pouvait en effet bénéficier de « remises de peine » (système des « bénéficios » péruviens) et envisager une libération entre le dernier trimestre 2010 et le premier trimestre 2011 au terme de 18 années de prison…

Mais voilà…

Le 14 octobre le Congrès péruvien vote une loi, à l’initiative de députés fujimoristes (ceux-là même qui soutienne l’innocence de Fujimori…) soutenus pour l’occasion par les députés de l’APRA (Parti social-démocrate affilié à l’Internationale socialiste) du président Alan Garcia. Cette loi supprime les « beneficios » pour les prisonniers politiques. Son application effective depuis la publication du décret est rétroactive (ce qui est contraire à la constitution péruvienne).

En une journée, Jaime Castillo Petruzzi doit réapprendre à compter en années : lui, sa fille de 4 ans, sa compagne et leur enfant à naître.

Dans la nuit du 14 au 15 octobre, il est sorti de sa cellule, comme 7 autres prisonniers, et transféré sans explication à la prison de haute sécurité de Piedras Gordas à 50 km au nord de Lima. Il doit tout abandonner : atelier, four, céramiques, livres, vêtements.

Depuis plus de 20 jours, il a retrouvé un système carcéral très contraignant : limitation des visites, parloirs derrière du plexiglas et via une communication téléphonique, aucune activité, ni études possibles, ni pratique artistique.

Pourquoi ?

Nul ne le sait réellement. L’administration pénitentiaire (INPE), récemment créée, jure ne pas être à l’origine d’un tel transfèrement. Le directeur de la prison Miguel Castro Castro est sur la selette. Le directeur de Piedras Gordas ne comprend pas qu’on lui ait transféré des prisonniers pour le moins « peu profilés » pour son établissement.

Nul ne le sait vraiment, mais chacun le sait pourtant pleinement : tout cela a un air de manipulation médiatico-politique et renvoie tant à la proximité des élections présidentielles péruviennes qu’à la géopolitique sudaméricaine.

Le vote de la loi du 14 octobre par des parlementaires fujimoristes et apristes (socialistes) donne corps à la rumeur de rapprochement (ô combien incongruë) entre Keiko Fujimori (fille de son père et candidate à l’élection présidentielle de 2011) et Alan Garcia (président sortant qui ne se représentera pas et dont le parti APRA ne présentera pas de candidat).

Ce vote intervient dans un contexte particulier : la résurgence (très relayée médiatiquement) du Sentier Lumineux dans le centre du Pays. A défaut de résurgence, les spécialistes s’accordent à dire qu’il s’agit d’un habillage pseudo-politique de narco-traficants armés. Chacun le sait, le gouvernement péruvien au premier chef, mais qu’il est aisé de jouer la carte de la « terreur » et réveiller le souvenir fantomatique et monstrueux des exactions sendéristes. L’insécurité est une arme universelle…

Dans ce contexte, il est  du coup possible de construire une pseudo union nationale au niveau politique et de jeter en pâture les derniers prisonniers politiques à la presse et de les cloîtrer dans une prison de haute sécurité.

Interrogé par la Cour Interaméricaine des Droits de l’Homme le mardi 3 novembre en direct de Washington (enregistrement disponible sur http://www.cidh.org/audiencias/137/15.mp3) le ministre de la Justice du Pérou a entretenu pendant 45 minutes la confusion entre le Sentier Lumineux et le MRTA et a tenu des propos invérifiables sur la prison de Miguel Castro Castro (dénonçant la présence d’armes à feu, de téléphones mobiles… sans jamais se demander comment ils étaient entrés ?).

Son propos, aussi efficace que démagogique, consiste à « faire peur », à « stigmatiser » à penser que le simplisme est toujours plus payant politiquement que la raison !

Second élément du contexte, la géopolitique sudaméricaine. Nul n’ignore l’histoire des relations entre le Chili et le Pérou. La dernière réunion de l’UNASUR en août a été le cadre de nouveaux échanges brutaux (doublé de menaces et de procès d’intention) entre les deux pays, à l’initiative du  président péruvien Alan Garcia.

La nationalité de Jaime Castillo Petruzzi ne l’aide pas, comme le fait d’avoir fait condamné le Pérou par la CIDH.

Jaime avait été le dernier à être rayé des listes des « interdits de séjours au Chili ». Sera-t-il encore longtemps le dernier prisonnier politique chilien ?

Au Pérou, en France, au Chili la mobilisation monte de toute part pour éviter cela. Les propos du Ministre de la Justice le 3 novembre laissent peu d’espoir.

Nous savons que seule la lutte pour entretenir cet infime espoir nous rendra libres et dignes. Libre et digne, c’était le cri de Jaime hier, c’est son cri aujourd’hui. Et demain ?

Pour le Comité Français de Solidarité avec Jaime Castillo Petruzzi http://jaimecastillo.unblog.fr

Pour plus d’informations en espagnol http://www.lemondediplomatique.cl/Anuncio.html

Lien pour écouter la réunion de la CIDH

Essentiellement pour celles et ceux qui comprennent l’español ou l’anglais…

Le Ministre de la Justice a évidemment entretenu la confusion entre le Sentier Lumineux et le MRTA pour mettre tout le monde dans le même sac si facile du « terrorisme »… La démagogie de ce gouvernement est monstrueuse…

Mais à la fin de l’entretien, le Ministre de la Justice laisse entendre que les remises de peine pourront s’exercer et donc que la loi qui les a supprimés pour Jaime, pourrait ne pas être rétroactive…

Pas un mot sur la dictature de Fujimori…

http://www.cidh.org/audiencias/137/15.mp3

 

Lettre en español, français et anglais qui sera lu devant la Cour Interaméricaine des Droits de l’Homme

Señor Ministro de la Justicia de la República de Perú,

Señora, Señor de la CIDH,

Es en mi nombre proprio que me permito escribirle para hacerle parte de mi inquietud sobre la situación del señor Jaime Castillo Petruzzi, ciudadano chileno-italiano y preso político encarcelado en Perú desde 1993.

Recién trasladado por razones y de manera inexplicadas, de la carcel Castro Castro hacia la cárcel de Piedras Gordas, Jaime Castillo Petruzzi es padre desde hace 4 años, y de nuevo padre la primavera que llega. Jaime Castillo Petruzzi ha hecho la prueba de su buena conducta, tanto al nivel artístico, intelectual y humano.

Nada justifica aquel traslado para un preso cuyo comportamiento siempre ha sido irreprochable, quién en Castro Castro ha promocionado el apprendizage de la lengua francesa e italiana, ligado con las instances culturales de estos dos países, por ejemplo la alianza francesa de Lima ; y también creado un tallier de ceramica en la cárcel.

Jaime Castillo Petruzzi  se ha vuelto un artista ceramista reconocido y expuesto con regularidad en varias galerias de Miraflores (Lima), en Chile y este otoño en Francia. Tengo el honor de ser el curador de la exposición que le es consagrada en Francia del 28 de noviembre al 10 de enero 2010 a la galeria « L’Atelier-Epicerie d’Art » de Compiègne (Francia).

Hay une momento en que las consideraciones políticas tienen que desaparecer ante lo humanitario y la generosidad y entónces espero, y somos cada vez más numerosos en compartir esta esperanza en Francia, que esta situación encontrará una salida favorable para cada una de las partes.  Quisiera por favor que me de usted explicaciones sobre las razones de aquel traslado, el método empleado y la nuevas condiciones de detención. Quisiera porfin que pueda beneficiar de los « beneficios carcerales » al que el podía pretender antes del voto de la ley del 14 octubre 2009 : en Francia, en el país de Montesquieu cuyos sueños y la visión de la ley Perú hizo suyas, en el momento de su independencia : ninguna ley es retroactiva.  

No dudando su determinación para asegurarme, tanto en la situación de este preso pero también del sistema carceral peruano, no puedo imaginarme que usted sea insensible tanto a la justicia come a la fraternidad, en un mundo que desea cada vez menos perseguir las prácticas de un pasado cada año más cumplido, y se declara cada día más ávido de honradez y de sinceridad.

La Historia ya nos demostró que el Perú, como la Francia y el mundo entero, tenían todo para ganar allí.

Tengo el honor, Señor Ministro, Señora, Señor, de presentarle la expresión de mi muy alta consideración,

Ludovic Sellier Periodista a Liberation (1989-1991), a France Culture (1991-1998), Director de gabinete del Presidente de la diputación provincial (1998-2005), Curador de la Galeria « L’Atelier-Epicerie d’Art ».


Sir Minister of Justice or the Republic of Peru,

Madam, Sir of the CIDH,

I would like, in my own name, to express my deepest concern on the situation of Mr. Jaime Castillo Petruzzi, Chilean-Italian citizen, and political prisoner in Peru since 1993.

Recently transferred, for obscure reasons and under obscure conditions, from Castro Castro Jail towards Piedra Gordas high security jail, Jaime Castillo Petruzzi, is father of a 4 years child and will be father anew next spring. He has, during the 16 past years, largely proved his good behavior as well on the intellectual level as artistic or cultural.

Nothing justifies such a transfer for a prisoner who had, within Castro Castro, developed the practice of the French and Italian languages, in connection with the National Cultural Authorities of these 2 countries, especially with the “Alliance Française” in Lima. He also organized a studio of ceramist, while within the penal establishment.

Although imprisoned, Jaime Castillo Petruzzi, became a recognized artist ceramist, and his work is regularly shown in several galleries in Miraflorès (Lima), in Chile and this autumn in France. I have the great honor to be the organizer of the exhibition of his work in France, which will be held from November 20,2009 to January 10, 2010, with the gallery “Atelier – Epicerie d’Art” in Compiègne (France).

It is one moment when the political considerations must be erased in front of the humanism and generosity, and I thus hope, and an increasing number of people in France share this hope, that this situation will find a favorable outcome for each party.

I thus whish that you will explain the reasons of this transfer, the method employed and Jaime Castillo Petruzzi new detention conditions. At last, I wish that he will be granted a reduction in his sentence, which he could claim before the vote of the law of October 14,2009. In France, the country of Montesquieu, whose dreams and vision of the law Peru embraced at the time of its independence, no law can be retroactive.

Not doubting your determination to reassure me as well on the situation of this prisoner as on the Peruvian prison system, I then cannot imagine that you will be insensitive to justice, to fraternity, in a world which less and less wishes to continue the practices of a past each year more bygone, and which craves every day, for honesty and sincerity.

History has already showed us that Peru, like France and the whole world, has everything to gain in this.

I have the honor, Mister the Minister, Madam, Sir to present to you the expression of my very high consideration.

Ludovic Sellier, former journalist in France Culture and Liberation, organizer of the show of the work of Jaime Castillo Petruzzi.


Madame, Monsieur les membres du CIDH,

Monsieur le Ministre de la Justice de la République du Pérou,

C’est en mon nom propre que je me permets de vous faire part de mon inquiétude la plus profonde sur la situation de Monsieur Jaime Castillo Petruzzi, citoyen chiléno-italien et prisonnier politique incarcéré au Pérou depuis 1993.

Récemment transféré pour des raisons, et dans des conditions obscures, de la prison Castro Castro vers la prison de haute sécurité de Piedras Gordas, Jaime Castillo Petruzzi est père depuis 4 ans, de nouveau futur père d’ici le printemps prochain, il a par ailleurs depuis 16 ans fait largement la démonstration de sa bonne conduite, tant au niveau intellectuel, qu’artistique ou culturel.

Rien ne justifie un tel transfèrement pour un prisonnier au comportement irréprochable qui avait su, au sein de Castro Castro, développer l’apprentissage de la langue française et italienne, en lien avec les instances culturelles nationales de ces deux pays, l’Alliance Française de Lima notamment ou bien encore créer un atelier de céramiste toujours au sein de l’établissement pénitentiaire.

Jaime Castillo Petruzzi est d’ailleurs devenu, en prison, un artiste céramiste reconnu et exposé régulièrement dans plusieurs galeries de Miraflorès (Lima), au Chili et cet automne en France. J’ai l’immense honneur d’être le commissaire de l’exposition qui lui est consacrée en France et qui se tiendra du 28 Novembre 2009 au 10 Janvier 2010 à la Galerie « L’Atelier-Epicerie d’Art » de Compiègne (France).

Il est un moment où les considérations politiques doivent s’effacer devant l’humanitaire et la générosité et j’espère donc, et de nombreuses personnes aujourd’hui en France sont chaque jour plus importantes à partager cet espoir, que cette situation trouvera une issue favorable pour chacune des parties. Je souhaite donc que vous puissiez m’apporter des explications sur les raisons de ce transfèrement, sur la méthode employée et sur ses nouvelles conditions de détention. Je souhaite enfin qu’il puisse bénéficier des « remises de peine » auxquelles il pouvait prétendre avant le vote de la loi du 14 octobre 2009 : en France, au pays de Montesquieu, dont le Pérou épousa lors de son indépendance les rêves et la vision de la Loi, aucune loi ne peut-être rétroactive.

Ne doutant pas de votre détermination à me rassurer tant sur la situation de ce détenu que sur le système carcéral péruvien, je ne puis imaginer que vous restiez insensible à la justice comme à la fraternité, dans un monde qui souhaite de moins en moins poursuivre les pratiques d’un passé chaque année plus révolu, et se déclare chaque jour plus avide d’honnêteté et de sincérité.

L’Histoire nous a déjà démontré que le Pérou, comme la France et le monde entier, ont tout à y gagner.

J’ai l’honneur, Monsieur le Ministre, Madame, Monsieur, de vous présenter l’expression de ma très haute considération,

Ludovic Sellier ex-journaliste à France Culture et Libération, commissaire de l’exposition consacrée à Jaime Castillo Petruzzi, .